The Future of Quebec Writing
5 May 2011
Weekend Forum on Quebec writing at the Grande Bibliothèque.
5 May 2011
Weekend Forum on Quebec writing at the Grande Bibliothèque.
4 May 2011
“The world is changing, and we’re trying to change with it.”
4 May 2011
Pitched battles between publishers and librarians are not going to help anyone survive the digital revolution.
21 April 2011
I have to speak for the generations who don’t have any way to speak out. Before they speak out the first sentence, they are crushed. I also have to speak out for the people around me who are afraid… So I want to set an example: You can do it. And this is OK, to speak out. -- Ai Weiwei
19 April 2011
After 60 years of absolute power, the Chinese Communist Party is more fragile than the world thinks – and has trouble dealing with any criticism or challenge, especially from its own people.
18 April 2011
What was it Christ said? Unless you be like little children, you cannot be great poets.
16 April 2011
The real poetry happening on this continent? The playoffs.
16 April 2011
Quebecers are less than excited by le livre numérique.
12 April 2011
"The change from print-books to e-books is happening even faster than Heather predicts." -- Bruce Batchelor
11 April 2011
Looking forward to getting together with the other festival participants: Todd Denault, Sheree Fitch, Paul Kropp, Rabindranath Maharaj, Andrew Potter, Ami Sands Brodoff, Claire Holden Rothman, Alexander MacLeod, Nigel Thomas, Charles H. Mountford and John Whitt.
7 April 2011
Some writers will choose not to self-publish. They may prefer not to spend the time it takes to edit, publish, market and sell their own work. But if they do wish to self-publish, it is now possible to do so without losing face and without losing money. That’s the game changer.
5 April 2011
"We are living through an extraordinarily dynamic period of change from which no one will escape unscathed." -- Mike Shatzkin
3 April 2011
“The First Emperor could never have dreamed that 2200 years later, his terracotta soldiers would travel to almost every corner of the world, while he still rests in his mysterious underground palace.”
2 April 2011
The Tiger is a Poe-like thriller, an analysis of post-perestroika economic disintegration (with plenty of black humour included), a treatise on biodiversity, an overview of paleoanthropology, and a completely absorbing read. But its essence is an intricate and measured plea for humans to understand and value our co-existence with the natural world.
1 April 2011
In the venerable tradition of the 1957 BBC documentary on the Spaghetti Harvest and other media hoaxes which combine familiar formatting and a plausible style with invented (and inventive) content, Canada’s book trade paper Quill & Quire has produced a clever online April Fool’s joke on the Canadian book world.
28 March 2011
Asked to comment on the audacity of launching a global English poetry prize in Montreal, Epp says, “It’s not necessarily audacious. It’s certainly interesting. We think it’s a great thing for Montreal, not just for the English-speaking community.
27 March 2011
Email, the Internet, Facebook and newspapers – whether in print or online – are the enemies of writing. Reading is the enemy of writing.
23 March 2011
Writers are always complaining they don’t have enough time to write, even those who are “full-time” writers. I used to find that puzzling, but now that I have joined the ranks of full-time writers, I understand better. The question, “When do you write?” is not a silly question. This is why writers are careful to broach it only with close friends. The answer has something to do with what I write – and a lot to do with whether I write at all.
21 March 2011
Is there a way of bottling the good reviews? Steeping them in brine? Or, given the wintry day, flash-freezing them so that there they'll be ready to cheer me up all over again another day?
Photo: Linda Leith
20 March 2011
Would anyone have bothered making The Social Network – or praising it – if it weren’t for the fact that Zuckerberg ended up with $26 billion?
17 March 2011
Translation is not something we do for the lazy who cannot be bothered to learn the language of the original. Translation is so that you can read a poem you've already read … for the first time again.