Felicia Mihali. Entretien avec Annie Heminway et Zoran Minderovic
La bien-aimée de Kandahar, de Felicia Mihali. Une méditation polyphonique sur l’amour, la mort, la solitude. Entretien réalisé par Zoran Minderovic et Annie Heminway.
Le premier pas dans le travail d’écriture est l’acte physique de prendre la plume—littéralement ou autrement. Toutefois, on se plaît à définir l’écriture comme une activité purement intellectuelle dont les instruments incontournables nous lient, hélas, au monde artisanal. Autrement dit, le travail d’écriture, bien qu’il frôle le monde stupidement physique, acquiert, a priori, le statut d’une activité éminemment intellectuelle, voire spirituelle. Pourtant, un certain nombre d’écrivains contestent ce point de vue. Par exemple, dans « Variations on the Theme of Central Europe » (Cross Currents [1987], Michigan Slavic Materials, no. 28), Danilo Kiš, identifie le mouvement de la main comme le commencent et la fin du travail d’écrivain :
. . . on n’écrit simplement avec les mots, mais . . . avec la tradition . . . [avec] l’élan d’associations linguistiques, avec tout ce qui, à travers l’automatisme de la langue, se prolonge dans le mouvement de la main (et inversement).
Ces mots suggèrent l’image d’une personne qui tend la main pour saisir un objet.
Bien qu’il ne le dise pas explicitement, Montaigne accepte cette idée de construction hétéroclite, qui n’est pas soumise à une systématisation intellectuelle. En écrivant, Montaigne semble suivre une logique de bricoleur qui cueille, pour ainsi dire, les éléments avec lesquels il bâtira une structure aléatoire. En d’autres termes, un bricoleur ne peut jamais adhérer au principe du déterminisme. Écoutons Montaigne (I, 50, De Héraclite et Démocrite):
Tantôt à un sujet vain et de néant, j’essaie voir s’il trouvera de quoi lui donner corps, et de quoi l’appuyer et étançonner. Tantôt je le promène à un sujet noble et tracassé, auquel il n’a rien à trouver de soi, chemin en étant si frayé, qu’il ne peut marcher que sur la piste d’autrui.
Selon Claude Lévi-Strauss (« La pensée sauvage »), cette méthode, bien qu’elle semble incertaine, n’est nullement inférieure au « travail d’ingénieur », qui suit une logique préétablie :
. . . le bricoleur se définit seulement par son instrumentalité, autrement dit, et pour employer le langage même du bricoleur, parce que les éléments sont recueillis ou conservés en vertu du principe « ça peut toujours servir »
© 2016, Zoran Minderovic
Rédacteur associé du Salon .ll. Zoran Minderovic
Chercheur, traducteur, relecteur (membre du PEN Canada) et écrivain, Zoran Minderovic a traduit des livres de Claude Lévi-Strauss, Julia Kristeva et Félix Ravaisson en serbe. Il est rédacteur associé du Salon .ll.
La bien-aimée de Kandahar, de Felicia Mihali. Une méditation polyphonique sur l’amour, la mort, la solitude. Entretien réalisé par Zoran Minderovic et Annie Heminway.
Écrire pour inciter à la réflexion. Entretien exclusif avec Marie Darrieussecq lors de son passage au Salon du livre de Montréal en novembre 2017, autour de son dernier roman : « Notre vie dans les forêts », chez P.O.L. Propos recueillis par Gisèle Kayata Eid.
Splendeurs et complexités de la vie au Proche-Orient
Entretien avec Chantal Ringuet, auteure de l'essai Un pays où la terre se fragmente. Carnets de Jérusalem (Linda Leith Éditions 2017).
Eric Deguire explore comment, lors des crises précédentes, les Américains se sont rabattus sur le sport pour remonter le moral collectif.