Linda Leith

Notes biographiques

Linda Leith

Née à Belfast, ayant fait ses études à Londres, à Paris, à Bâle et à Montréal, Linda Leith a obtenu son doctorat à l’Université de Londres. Ses travaux portaient sur la fiction chez Samuel Beckett.

Elle est l'auteur de trois romans ainsi que de trois essais littéraires publiés en anglais, en français et en serbe. Traductrice littéraire du récit Voyage en Irlande avec un parapluie, de Louis Gauthier.

Linda Leith est fondatrice de la Metropolis bleu et elle a dirigé le Festival littéraire international de Montréal Metropolis bleu jusqu’à la fin 2010. Elle est l'éditrice du magazine littéraire numérique Salon .ll. et présidente de Linda Leith Éditions / Linda Leith Publishing.

 

Livres

Son livre le plus récent est Écrire au temps du nationalisme (Leméac 2014), traduction par Alain Roy de Writing in the Time of Nationalism (Signature 2010). Marrying Hungary (Signature 2008) est un récit autobiographique Épouser la Hongrie (2004, traduit par Aline Apostolska; Rad, 2005, traduit vers le serbe par Aleksandra Mancic).

Elle est l'auteur de l'introduction à la pièce de théatre de Mavis Gallant, What Is To Be Done? (LLP, 2017) et de trois romans: Birds of Passage (Signature, 1993), The Tragedy Queen (Signature, 1995), traduit en français par Un Amour de Salomé (XYZ Éditeur, 2003, traduit par Agnès Guitard.), lauréat du Prix du Gouverneur général de 2004 pour la traduction, et The Desert Lake (Signature, 2007).

Sa traduction du récit de Louis Gauthier, Travels with an Umbrella: An Irish Journey (Voyage en Irlande avec un parapluie) a été en lice pour le prix Glassco et le prix de la Quebec Writers’ Federation.

[Photo: Julian Gollner]

8-Logos-bottom