Q&A: Frédérick Lavoie
Leila Marshy's Q&A with Montreal author and journalist Frédérick Lavoie, author of For Want of a Fir Tree: Ukraine Undone
The Prix du Québec have just been announced. These are Quebec’s national prizes, each worth $30,000, and they are awarded annually to honour a lifetime of accomplishment in a dozen different scientific and cultural fields.
Among them is the literary Prix Athanase-David, which this year goes to Joël des Rosiers, a poet born in Haiti in 1951 who came to Montreal as a teenager.
Created in 1977, the prize has honoured many of the great names of Quebec literature, from Jacques Ferron and Anne Hébert to Marie-Claire Blais and Gaston Miron.
Quebec literature, in the early decades of the award, was the literature of the Québécois de souche, the old-stock francophone Quebecers whose families had been here for generations. It is only recently that the award has been opened up to writers working in French but born elsewhere (Austrian-born Monique Bosco, who was raised in France, won in 1996, and Baghdad-born Naïm Kattan in 2004). In 2006, Mavis Gallant became the first Quebec writer working in English to get the nod.
And now, for the first time, one of Quebec’s talented Haïtian writers has finally been recognized. This is the world of the late, lamented Émile Ollivier and the world of Des Rosiers’ contemporary, the novelist Dany Laferrière. It is a milieu celebrated by another Haïtian immigrant to Montreal, Rodney St.-Éloi, in his work both as poet and as publisher of Mémoire d’encrier. These and other writers from Haïti have been contributing greatly to the revitalization of Quebec literature.
Des Rosiers' work has not gone unnoticed, with his collection Vétiver winning both the Prix du Festival international de poésie in Trois-Rivières and the Montreal Grand prix du livre in 1999. The English translation of Vétiver by Hugh Hazelton (Signature Editions, 2005) won the Governor General’s award for Translation. His most récent collection Gaïac (Triptyque 2010) was nominated for the prestigious Prix Alain-Grandbois.
In addition to being a gifted poet and a practicing psychiatrist, Des Rosiers is a courageous and open-minded gentleman for whom I have great respect. This, as we all know, has nothing much to do with literary merit, most of the time. I mention it because it gives me even more reason to rejoice that Quebec has chosen to celebrate Joël des Rosiers and his work with its highest literary honour.
Linda Leith
.ll.
© Linda Leith 2011
[This post appears today, November 1st, 2011, on "In Other Words" on The Globe & Mail's website.)
|
Leila Marshy's Q&A with Montreal author and journalist Frédérick Lavoie, author of For Want of a Fir Tree: Ukraine Undone
The legacy of 11 September, the rise of radical Islam, and the persistence of revolutionary elements in some of Canada’s ethnic groups is likely to call forth the McGee who took an uncompromising stand against militants within his own ethnoreligious community, who challenged self-righteous political and religions certainties, and who argued for a broad, tolerant, decent, open-minded, and compassionate society in which people did not push others off the path.
Hermes and the Infant Dionysos
One is always tempted to go naked in Greece: heat and history seem to demand it, and Irving Layton probably did, even though in the first Olympic games athletes wore protective jock straps, nudes on vases notwithstanding.
Funerals in Covid times take on a special character. Norman Ravvin writes about what a Jewish funeral is like now, a theme he considers on Polish ground in his recent novel, The Girl Who Stole Everything.