The Sugar Sammy of Literature, by Linda Leith

In a press interview earlier this month with journalist Joseph Elfassi on my publishing house and on Blue Metropolis, I referred to the festival as the Sugar Sammy of literature. 

Sugar Sammy is a Montreal comedian who has been making a splash with his show You're gonna rire, in which he mixes French and English and a couple of other languages, as well, evidently to great effect.

Well, the Blue Metropolis Montreal International Literary Festival and its writers have been doing something along those lines for 14 years now, and the comparison grabbed the editor's attention so that it appears in the headline as Blue Metropolis Literary Festival the Sugar Sammy of Literature -- and not only in English but also in the French.

The 14th Festival takes place this year at the Hôtel OPUS on Sherbrooke at St. Laurent, and that's where I'll be launching the first books published by LLP as well as this online magazine, Salon .ll., in English and in French. This is the first Blue Met I have had no part in organizing, and I'm just happy there is such a great context for me to stage a literary event in both languages.

You can find details of the festival programme on the Blue Metropolis website here.

 

© Linda Leith 2012

Page 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

More articles

Opening Night in Quebec City

Looking forward to getting together with the other festival participants: Todd Denault, Sheree Fitch, Paul Kropp, Rabindranath Maharaj, Andrew Potter, Ami Sands Brodoff, Claire Holden Rothman, Alexander MacLeod, Nigel Thomas, Charles H. Mountford and John Whitt.

Auction of original illustrations from Canadian pIcture books


Le Funambule  © Marie-Danielle Croteau, Josée Bisaillon et les éditions Les400 coups, 2010

Works by Stéphane Poulin, Marie-Louise Gay, Stéphane Jorisch, Janice Nadeau, Michael Martchenko, Barbara Reid, Philippe Béha, and others on the block at the Montreal Museum of Fine Arts. 

Monsieur Montreal Culture: The Passion of Simon Brault

Not just Monsieur Culture Montréal, in other words, but Monsieur Montreal Culture. Brault wasn’t playing to a particularly mixed crowd. There might have been 300 of us in the audience, and I saw only a couple of other Anglos and one Spaniard; there were undoubtedly other non-Francophones I did not recognize, but there were no Anglophone media other than myself, if I can be counted a journalist. La Presse covered the event, but The Gazette did not. There are times, even today, when Montreal seems to live on one planet in English and on another one in French.

8-Logos-bottom